Translation of "sto alle" in English

Translations:

been after

How to use "sto alle" in sentences:

Ho trovato Godzilla e gli sto alle costole.
I found Godzilla and I am in pursuit.
Sto alle tue regole, ma non significa che mi piacciano.
I play your rules, but that doesn't mean I like them.
Sono quattro anni che sto alle costole di quel ragazzo.
Four years of chasing this kid.
La verità è che sto alle calcagna di Gorman Lennox da 5 anni.
The truth is I've been trying to bust Gorman Lennox for five years.
Ma sono settimane che ti sto alle calcagna... e prendo appunti dai tuoi discorsi.
But I've been on your heels for weeks... making notes of your speeches.
Gli sto alle costole da anni, e questa mi è parsa una delle sue operazioni.
I've been after him for a couple of years, and it looked like one of his operations.
Non ora, Erik, ma ti sto alle costole!
Not right now, Erik, but I'm coming after you!
Gli sto alle costole da sei mesi e non l'ho ancora incastrato.
I've been after him for six months and I haven't been able to pin him down.
Gli sto alle costole per vedere cosa riesco a scoprire.
I'm staying on his tail to see what I can find out.
Potrebbe trattarsi di questo caso oppure e' nervoso perche' gli sto alle calcagna per l'omicidio di Javier Garcia.
Could be something about this case, could be he's nervous 'cause I'm coming after him for the murder of Javier Garcia.
Ray, ascolta... sì, abbiamo un accordo... ma non vuol dire che sto alle tue dipendenze.
Hey, Ray, just because we got a deal doesn't mean I'm your fucking employee. Cheers.
Ti sto alle calcagna, stupido figlio di puttana!
I'm right on your six, you dumb son of a bitch!
No, ti sto alle costole. Rende molto piu' l'idea.
I prefer "hunting." it seems less leisurely.
Mi dispiace, ma sono ormai 17 giorni che gli sto alle calcagna.
I'm sorry, but I've been chasing this guy for 17 days now.
Ti innervosisco, se ti sto alle spalle?
Are you nervous with me looking over your shoulders?
D'ora in poi, Botwin, ti sto alle calcagna.
From now on, Botwin, your ass is mine.
Quindi sara' meglio che ti guardi le spalle, cugino... perche' ti sto alle costole.
So you better grow eyes in the back of your head, cousin, 'cause I'm coming for you.
Ti sto alle calcagna in un inseguimento folle
I'm on your tail in a hot pursuit
0.9512140750885s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?